সে এক সপ্তাহ যাবত অসুস্থ। English Translation 05 Oct, 2018 প্রশ্ন সে এক সপ্তাহ যাবত অসুস্থ। ক. He has been ill since a week. খ. He has been ill till a weak গ. He has been ill for a weak. ঘ. He has been il during a week. সঠিক উত্তর He has been ill for a weak. সম্পর্কিত প্রশ্ন আরো দেখুন The anti-social elements are still at large এর বঙ্গানুবাদ হচ্ছে - The correct translation of the sentence ‘সে কিংকর্তব্যবিমূঢ় হয়ে গেল’ is - অপমানের চেয়ে মৃত্যু শ্রেয়। এ বাক্যটির সঠিক ইংরেজি ট্রান্সলেশন কোনটি? আমার বন্ধু নাই বললেই চলে - ইংরেজিতে শুদ্ধ অনুবাদ কোনটি? ”সে এমনভাবে কথা বলে মনে হয় সব জানে” বাক্যটির সঠিক ইংরেজি কোনটি? মন্তব্য There are no comments yet. Authentication required You must log in to post an answer. Log in বিষয় English অধ্যায় Translation পরীক্ষায় এসেছে ১১ তম শিক্ষক নিবন্ধন পরীক্ষা (স্কুল/সমপর্যায়)
মন্তব্য
Authentication required
You must log in to post an answer.
Log in